Ce am învăţat despre snowboard

Dacă mi-ar  fi zis careva că ieri-alaltăieri urma să mă dau cu snowboard-ul, i-aş fi zis că e un şarlatan şi să-mi dea banii înapoi, apoi mi-aş fi jurat că nu mă mai duc la adevărata fiică a mamei Omida.

Dar m-am dat, şi aş vrea să vă împărtăşesc câte ceva din ce am învăţat din această experienţă, şi anume chestiile cele mai importante, în caz că vă găsiţi, dragi cititori, într-o situaţie similară:

– nimeni nu zice “snowboard”. Toată lumea zice “placă”. În mod ciudat, exact pe dos, nimeni nu zice “cizme”, toată lumea zice “buţi”.

– dacă vreţi să păreţi ultimii tâmpiţi, mergeţi pe pârtie în blugi. Eu aşa am făcut – e drept că habar nu aveam că urma să mă dau cu placa. Veţi avea şi avantajul suplimentar că vă veţi aduce aminte de prima copilărie.

– şi asta pentru că veţi petrece tot restul zilei cu turul pantalonilor uzi fleaşcă.

– primul lucru pe care trebuie să-l învăţaţi e frâna. Frâna se pune cu ajutorul fundului. Se pot pune grade diferite de frână, în funcţie de cât de tare daţi cu fundul de zăpada îngheţată.

– în caz că nu reuşiţi să puneţi frână cu fundul, înseamnă că nu aveţi încotro şi veţi pune frână cu genunchii. Ca să salvaţi faţa, pretindeţi că religia dumneavoastră vă impune să vă rugaţi la ore fixe, şi adăugaţi câteva mătănii pentru a conferi realism momentului.

– există 2 stiluri principale de snowboarding, în funcţie de cât de puternice vă sunt coapsele:

1. stilul 1: nu aveţi coapse puternice şi nu reuşiţi să vă ridicaţi de pe jos, după ce v-aţi conectat placa de buţi. În acest caz, pur şi simplu daţi-vă drumul pe fund până la baza pârtiei.

2. stilul 2: aveţi nişte coapse de titan şi reuşiţi să vă ridicaţi. O dată în picioare, veţi constata că prindeţi o viteză foarte mare, drept pentru care va trebui să frânaţi din nou cu fundul. Dacă reuşiţi iar să vă ridicaţi, această buclă se repetă până la baza pârtiei. Dacă nu, continuaţi în stilul 1.

– vinul fiert care se găseşte la baza pârtiei Kalinderu e condimentat cu spirt, sau altă formă de alcool tehnic, aşa că o cană-două după ce vă daţi cu placa vă va anestezia fesele martirizate. Dacă vreţi să beţi o cană – două înainte să vă daţi cu placa, nu vă faceţi griji, am văzut că ambulanţa SMURD nu are probleme în a ajunge până la baza pârtiei.

 

About The Author

28 thoughts on “Ce am învăţat despre snowboard

  1. Eu n-am incercat nici o data snowboarding, doar ski (la vale, nu de fond). Am luat o data o cazatura atat de rea pe spate incat chiar ca mi-a fost teama o clipa ca mi-as fi putut fractura coloana. Din fericire nu.

    Aici in Norvegia, a face schi de fond, se cheama “å gå på ski” (a merge pe schiuri). Cand o iei la vale, se cheama “å gå slalom”. La trambulina de ski ii zice “hoppbakke” (cuvant care mie imi place foarte mult pentru ca pronuntia sa sugereaza exact miscarea cand o iei la zbor putin in sus initial si apoi plutesti in jos, oricum este un cuvant plin de elan, viguros in rostire…hopp…bakke, ca si cum te-ai da in leagan pana la bara).

    L-am intrebat si pe D. cum i-a placut la snowboarding cand a fost acum vreo doua saptamani. Nu a fost entuziasmat. Cred ca a avut probabil aceeasi experienta ca si tine.

    P.S. Daca zici ca si postul asta ti se pare ciudat, tangential, off topic, sau, mai rau, asemic, zau ca I give up ! (inseamna ca vorbim limbaje cu totul diferite, care se aseamana doar prin litere, cam cum e si cu chineza si japoneza)

  2. Nici io nu am facut snowboard, da’ in copilarie ne dadeam cu sacul de plastic… senzatia era maxima. Data viitoare poti sa incerci, Vlad. 🙂

  3. Bai mie-mi place cu placa. Ios pe principiul vara in sus pe munte, iarna in jos.
    Io zic ca datu cu placa are potential mai mic de picioare rupte ca ski- ul. E drept ca poti sa dai cu capu destul de rau, da trece.
    Daca inveti sa franezi cu cantul (fara prostii, da?) deja nu mai cazi. Si incepe sa devina dixtractiv.

  4. Datul cu ce se numeste acolo ‘placa’ are sigur potential mai mic de ruptul picioarelor, asa cum zice Mefisto.

    Dar probabil, daca ati folosi o placa diferita, adica in loc de SnowBoard, un SnowGlide, atunci ati reduce si potentialul de ‘restul zilei cu turul pantalonilor uzi fleaşcă’ (presupunand ca insistati sa purtati blugi)

    SnowGlide-ul este fara ‘buti’ fixati, poti sa te misti mai ‘liber’ pe el, respectiv sa sari de pe el si sa nu fii nevoit sa aluneci pe fund până la baza pârtiei.

    Cat priveste
    “cizme” -> “buţi”, stiti daca se foloseste cuvantul si la singular, adica: ‘un but, ‘doi buţi’?

  5. Mi se pare interesant ca inca se mai foloseste “buti”. E un cuvint intrat in jargonul schiorilor din zona Vaii Prahovei inainte de revolutie. Si e nostim faptul ca mi se pare acceptabil, probabil datorita senzatiei ca era depozitarul unui cosmopolitism de fronda pe vremea aia, in comparatie cu “locatie”, de exemplu, care, desi cuvintul nu este complet ca nuca’n perete, il refuz datorita senzatiei ca a ajuns in limba noastra pe un val de lene si fandoseala.

    Deci? Daca Vlad isi da drumul la vale pe placa din capatul superior al pirtiei Kalinderu, nu frineaza cu fundul si loveste in plin masina SMURD, care va fi locatia butilor lui dupa atingerea de catre acestia a starii de repaos total in raport cu sistemul de referinta inertial cu originea in centrul de greutate al ambulantei?

  6. @A. says: “O bute, două buţi.”

    Vreti sa spuneti ca Vlad a tinut picioarele in doua putini cand s-a dat pe placa?

  7. DA.ngerous !
    ABUZ = fără buze
    ACRU = unitate de măsură a acrelii. Ex: Tata are o soţie de 3 acri şi o soacră de 5.
    ACTRIŢĂ = matriţă pentru fabricarea acelor
    AMÂNAT = fără mâini
    AMPULĂ = amintiri din tinereţe
    APOI = apă mare
    APOPLEXIE = stare de disconfort creată de apa provenită de la vecin, neconvenţional, prin tavan
    AŢÂŢAT = fără sâni
    BASCĂ = femeie din Pirinei, cu marginile îndoite înăuntru
    BIRMANIA = predispoziţie maladivă a unui ministru de finanţe de a pune noi taxe şi impozite
    BIROCRAŢIE = democraţie originală, bazată pe încasarea cat mai multor biruri, cam ca la noi
    BIZAR = zar dublu
    BOSUMFLAT = şef supraponderal
    CELULOZĂ = boală căpătată în închisoare
    CHILOT = moldovean ce chilotează un avion
    COLONEL = intestinul subţire
    COMBINEZON = lenjerie uşoară, transparentă, purtată de lucrătorii de pe combine
    GHINIOANE = varianta moldovenească pentru ardelenescul “Bine, Ioane”
    ÎMPRĂŞTIERE = rezultatul procesului prin care beţivii se fac prastie
    ÎNCHINARE = transport către China
    ÎNFOCARE = transformare în focă
    ÎNVINUIRE = procesul de fermentare a mustului
    ÎNVIORAT = prevăzut cu vioară
    LEŞINĂ = pe unde circulă “le tren”
    MĂCEL = mac mic
    MERITORIU = teritoriul ocupat de livada de meri
    MICROSCOP = scop mărunt
    MOPS = câine care a făcut ceva box la viaţa lui
    NASOL = amintiri despre viitor
    NASTURE = plasture pentru nas
    PAPANAŞ = naşul Papei
    PAPARUDE = rudele Papei
    PIRELLI = firmă care a dat faliment când or venit moldovenii cu “firma pi buni”
    PIRON = locul unde opreşte trenul în gara din Iaşi
    MOLIERE = cutiuţe în care se păstrează naftalina
    MONOLOG = olog de un picior
    BIOLOG = olog de ambele picioare
    SEXOLOG = olog de …
    PLASTURE = nasture din material plastic
    PRUDENT = pastă de dinţi cu extras de prune
    RATEU = pateu din carne de raţă
    SCARABEU = cetăţean ce locuieşte la bloc, la scara a doua; din aceeaşi familie de cuvinte se cunosc scaraceu şi scaradeu
    SCUMPETE = termen drăgăstos adresat femeii iubite pe timp de inflaţie
    SOIOS = de soi
    TRACTOR = actor cu mult trac
    TUTUN = a-a-arma de-de-de a-a-artilerie
    ŢURŢUR = sunetul soneriei, iarna
    VEDETĂ = nava mică de război care se bucură de o deosebită popularitate
    YETI = filmul lui Spielberg, “E.T.”, pe ecranele Ieşilor

  8. @B.deComp

    ” ÎMPRĂŞTIERE = rezultatul procesului prin care beţivii se fac prastie ”

    Domnule, trebuie sa inteleg ca acum faceti prastii din betivi, cumva este pe acolo shortage de materialul… celalalt?

  9. Eu chiar aveam de gand sa-mi deschid un topic pe blog numit “Eu de al A la Z”, in care sa iau fiecare litera a alfabetului (ca imi place Sue Grafton)si la fiecare sa listez maxim 3 lucruri placute sau neplacute pe care mi le starneste in amintire litera respectiva. Dar am renuntat pe moment, nu promit ca pentru totdeauna. am renuntat pentru ca mi s-a parut usor plicticos. uita ca, acum, incercand sa citesc cu atentie lista de mai sus, mi-am dat seama car ce as fi scris eu sub A-Z, nu ar fi fost plicticos daor pentru mine cum deja simteam, ci si pentru altii. dar totusi ma intriga ideea. O sa ma mai gandesc la ea, cum s-o apuc ca sa nu mai para un laudry-list pictisitor. Ca exercitiu macar. Eu de aia chiar mai si vin aici ca unii comentatori, nu prea multi, chiar dau idei misto, si pentru ca Vlad posteaza topice interesante si e calm si tolerant. Pe la altii ma mai duc si ca au poze frumoase sau interior design pe albastru, pe la altii ma mai duc ca sa ma joc, etc.

  10. @grrl Uimitor cum în câteva luni ati reusit sa va apropriati pidginul mahalalei. Asta nu înseamna ca este o constructi ab nihilo. Dar în timp ce la Vlad este o cochetarie, la dumneavoastra devine un instrument de vivisectie. Este de ajuns sa vedem cum Blegoo, dupa fiecare clinch, se retrage sa-si linga ranile. Ca sa nu mai vorbim de Craciunel – este adevarat ca el beneficiaza de redomptiunea prin munca, cam de doua ori pe saptamâna. Ati urmat cursurile lui Ambroise Paré ?
    @tapirul PRUDENTa ! 🙂

  11. tapirule, mai pastreaza de’o ulcica niste tescovina, vin eu cu piperul si cu vinul si scortisoara!
    sau daca iti face plecere, te astept pe la mine odata, evident, cu familionul 😀 la un gratar in fata curtii…chetii fanie, numai timp frumos sa fie!

    ps: merci tapire pt hintul ala de wordpress. e cul asa. daca vreau sa’i arat cuiva o postare, o parolez si ii dau parola. dupa ce o citeste, o fac private ca sa fie in safe 🙂

  12. @B.deComp #15

    @grrl Uimitor cum în câteva luni ati reusit sa va apropriati pidginul mahalalei.

    @tapirul PRUDENTa !

    Domnule, mersi de confirmarea ca am facut progrese dpdv lingvistic. Perfectionarea limbii este chiar motivul/motivatia din care ma aflu in Mahala.

    Sa faci progrese intr-o limba pe care deja oarecum o cunosti nu este nici o problema. Mai ales ca exista o vasta varietate de dictionare la bibioteca, la librarie, la frati si surori, la tanti si unchi…si mai ales online (inclusiv programe de traducere automata), in totul sunt de fapt prea multe optiuni de invatat – chiar si cu expresii de jargon, mahalagesti, si cu toate garniturile de slang posibile, nu mai este ca pe vremea dvs. cand ati invatat limba oral numai de la taticul sau mamica d-tale (care probabil nu va lasau sa va jucati cu altii non-kosheri) si de la domul/doamna invatatoare, care probabil ca si va bateau cu linia.

    Btw, dumneata, de fapt, ce doresti sa-i spui asa de discret lui tapiru, cu literele acela de-o schioapa? Ori faci si dta. asa ca Blegoo: te başeşti singur, si afterwards arati cu degetul spre altii? Astea nu sunt maniere bune, Musiu!

  13. tuica si rachiu sunt sinonime, si se refera la brandy-ul de pruna. brandy-ul de strugure se denumeste, separat, tescovina (italienii ii zic grappa)
    de fapt sa ne intelegem: sunt trei tipuri de brandy: de strugure (distilat de strugure, exemplu cognac sau vinarsul romanesc), de fruct (distilat de fruct, exemplu tuica, calvados, etc) si “pomace brandy” (distilat din ce-ramane-din-struguri-dupa-ce-faci-vin, si anume tescovina romaneasca, grappa italienilor etc)

  14. B.deComp, dar pe astea le ştii?

    Pentru a veni in intampinarea si ajutorul turistilor straini care viziteaza Romania, s-a hotarat sa se procedeze la traducera in engleza a denumirilor unor localitati din diferite zone ale tarii. Primarii sunt solicitati sa instaleze indicatoare rutiere noi la intrarea si iesirea din localitate, avand inseminate numele localitatii lor in ambele limbi: romana si engleza.

    Si iata traducerea in engleza a unor orase din Romania, in ordine alfabetica:

    Adunatii Copaceni – Gathered Tree People
    Afumati – Neversober
    Baicoi – Youball
    Buhusi – Boo
    Buzau -Really Fat Lip
    Calarasi – Silly-dressed Folks on Horses
    Ciorogarla -Nigger-River
    Constanta – The Steadiness
    Dor Marunt – Miniature Melancholy
    Husi – Shoo
    Navodari – Networkers
    Onesti – The Sincere
    Pitesti – Youdohide
    Satu-Mare – The Rather Roomy Rural Community
    Slobozia – A Very Wrong Local Tradition
    Târgu Frumos – The Aesthetically Pleasing Bazaar
    Urlati – Gimme Some Noise
    Voluntari – Town of Unpaid Assistants

  15. Si berea cu cirese ce are (Kriek pentru intimi) ? Cea cu lamâie – Panaché. Ca sa vad daca am de a face cu un adevarat amator – ce este un submarin ? Hai, un indiciu – U-boot 🙂

  16. i don’t boot – my computer boots

    berea cu cirese are cirese. arghhhh.

    la revelionul ultimul de la cantonul varului padurar ma tot duceam in camera intunecata-pe-post-de-depozit (era fosta viitoare baie de fapt) si luam cate o bere, numa’ sa constat ca nu era bere, era asa ceva…Panaché…
    i-am stricat vro 3 beri sor’mi, pana m-am prins sa iau berea – pe bajbaite – din alt teanc

  17. @grrl #17 Scuze, îmi scapase. Sunteti de o tenacitate de tipul “Pe aici nu se trece”. Sau “No pasarán” – chestie de vârsta. On s’encanaille gnädige frau ?

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.