Frica de semeni

Am văzut ieri un afiş în oraş care zicea cam aşa ceva: “Opriţi ura. Opriţi homofobia”. Acuma, sunt convins că nu sunt primul care face remarca asta, dar să ne oprim o secundă asupra cuvântului “homofobie”. Homo înseamnă acelaşi, phobos înseamnă frică. Deci, frica de acelaşi? Hî?
Desigur, “homofobie” are o cu totul altă etimologie, şi anume una din acele stranii etimologii populare americane, precum “cheeseburger” (din cauza unor analfabeţi care îşi imaginau că “ham” din Hamburg vine de la şuncă), doar că mai preţioasă şi deci mai stupidă.
După părerea mea, lucrurile sunt deja complicate ca să le mai complicăm şi noi suplimentar. Eu aş fi lăsat doar “Opriţi ura.” Din punct de vedere al logicii formale, ar fi fost suficient, şi ar fi acoperit toate posibilităţile. Logica împotriva ilogicii.

Asta dacă uităm că limbajul are propria lui viaţă, şi da, propria lui voinţă. Să ne oprim o altă secundă asupra traducerii etimologice a afişului: “Opriţi ura. Opriţi frica de seamăn”. Hm, parcă totuşi nu mai sună aşa rău, nu? Sună mult mai bine decât a vrut autorul afişului. Scriitorii şi poeţii cunosc fenomenul ăsta, atunci când, uneori, ceea ce scrii iese mult mai bine decât ai fi putut tu să scrii vreodată.

About The Author

5 thoughts on “Frica de semeni

  1. Probabil ca da. Mi-e greu sa cred ca cineva care uraste homosexualii nu isi uraste si semenii in general.

    Aseara am iesit cu domnu’ Inginer la o bere “in scena”, dupa mai multe luni de zile de casa-servici-cumparaturi-casa. La intoarcere, in metrou, un tip: cam taran, cam beat, cam agresiv si cam balcanic dupa accent (desi nu roman). S-a asezat vizavi si s-a luat de tipul (neamt) de linga el: De ce e asa de arogant? De ce sint nemtii asa de aroganti?? Ei sint cu totii datori sa-l respecte, ca el e mai in virsta, si sa invete de la el. Vecinul de scaun l-a ascultat cu o politete usor (dar numai usor) ironica (si de altfel admirabila, pentru ca eu unul i-as fi tras palme) si, intr-un tirziu, a coborit. Balcanezul a continuat sa vorbeasca de unul singur si, printre alte aberatii, a aruncat si in directia noastra cuvintul “poponari”. Pe urma am coborit si noi. Si nu, nu ne tinuseram de mina sau alte chestii.

  2. totuși, homosexualfobia ni s-ar fi părut tuturor prea lung, dacă nu ciudat. Iar dacă cheeseburgerul e o găselniță de marketing care nu are nimic cu Hamburgul, ea totuși funcționează. Mărturie sunt acele kilograme în plus. În aceeași zonă, “Opriți ura” e doar o poezie ineficientă, din păcate.

  3. Pinocchio, of, fără cuvinte.

    Monsoux, nici măcar nu cred că “fobie” e cel mai bine ales cuvânt. După părerea mea, e o eroare să găseşti termeni specifici pentru aşa ceva, când de fapt nu e nimic specific, ci doar un aspect dintr-un tablou mai mare, şi mai grav.

  4. Vlad, care ziceai ca e etimologia lui “hamburger”? Tocmai mi-a picat in mina etimologicul englez Chambers, care zice si el ca era vorba de un “hamburger steak”, adica de un steak provenit de la Hamburg (de unde plecau si multi emigranti spre America). M-ar interesa o explicatie alternativa.

  5. Păi, asta e etimologia pe care o ştiu şi eu. Dar în America s-a dezvoltat o etimologie populară (exact ca în cazul cuvântului “cacofonie” de la noi), şi anume, ham + burger. Desigur, toată lumea ştia ce e aia ham, burger, nu ştia nimeni, aşa că a devenit un cuvânt inventat, şi rădăcină pentru alte mâncăruri: cheesburger, fatburger, etc.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.