7.09.2010 · Pelicano solitudinis ·

…am văzut această eternă scenă de dragoste.

Ca de obicei, contez pe dumneavoastră să-mi spuneţi ce păsări or fi alea, că eu nu ştiu.

(Cogealac e o comună aproape de Babadag, într-un loc straniu şi bogat numit Cheile Dobrogei.)


Photobucket

separator

20 comentarii la “La Cogealac”

  1. 1
  2. 2
    Vlad says:

    Adică păscărașul albastru, Alcedo atthis. M-am gândit la asta, dar eram relativ departe de Dunăre, unde ar fi putut avea cuib, apoi am exclus ipoteza, pentru A. atthis nu are variații de colorit.

  3. 3
    Béranger says:

    Păi nu-i musai ăla albastru dacă nu-i albastru. «Martin» are o groază de variaţiuni, sunt mai multe (sub)specii sub aceeaşi pălărie, inclusiv una tristă! http://fr.wikipedia.org/wiki/Martin_triste

    Ştiam că generic se zice martin-pêcheur mai multor colorituri, nu numai ăluia de-i pozat în Wikipedia sub Alcedo atthis.

  4. 4
    Béranger says:

    Off-topic, aflaşi că muri R.Mas?

  5. 5
    Vlad says:

    M-ai facut sa plâng. Pas glop, pas glop!

  6. 6
  7. 7
    Sidon says:

    E superb! Mai are vreo importanta ce pasari sint? Eu am crezut ca sint niste papagali fugiti din vreo colivie. Am observat (tot cu ajutorul papagalilor) ca pasarile sint foarte asemanatoare oamenilor. Traiesc in cuplu, se pupa, se cearta din te miri ce (ce noutati ar putea aparea in colivie? sau in apartamentul de bloc, in cazul oamenilor?), apoi isi fac reprosuri si se impaca si dorm lipiti.

  8. 8
    B.deComp. says:

    Confirm – martin-pêcheur. Foarte multi dupa Limanu, spre Movile. Totusi nu-mi aduc aminte cum îi spuneau localnici ? Totusi, pescarus ? De ce nu A.lbatros :)

  9. 9
    liv-lila says:

    hahah vrea s-o cumpere iar p ea o doare-n fund d banii lui :) . io asta înţeleg :) … cre’ că nu-s f romantică acuma… sau cine ştie

  10. 10
  11. 11
    Béranger says:

    Ăştia-s oligofreni şi inventează cuvinte care nu există în DEX!
    Ce e aia «pascaras»? Prin elimninarea diacriticelor, «pescăruş» ar fi dat«pescarus», nu «pascaras» (două vocale greşite!).
    Ce coiul calului, dacă-i spuneau «pescar albastru», crăpau?

    Dicţionarul Englez-Român al Academiei (1972, 1994) dă la echivalentul englezesc
    kingfisher (ornit.) pescăruş-albastru (Alcedo ispida).

    După cum se vede, e altă variantă. O fi doar cea albastră — martin-pêcheur-ul, repet, are şi alte culori.

  12. 12
    madalina says:

    prigorie se numeste (Merops apiaster).

    http://ro.beekeeping.wikia.com/wiki/Prigorie

  13. 13
    Vlad says:

    Cred că madalina are dreptate! Case solved. Mulţumesc!

  14. 14
    Béranger says:

    Aaaaa, păi dacă poza pe care o dăduşi e aşa de mică!
    Fireşte că NU e kingfisher, n-are ciocul ăla de pescar!

    Bun, acuma unde găsesc şi eu o prigorie-două, să-mi scot pisica din depresie?

  15. 15
  16. 16
    Pinocchio says:

    Madelin ne-a luat-o înainte: Ieri i-am trimis poza lui Gogoscharski si tocmai m-a sunat să-mi spună. Bienenfresser (mîncător de albine) în germană, guêpier d’Europe în franceză, Merops apiaster. Cu poze:
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Guêpier_d%27Europe
    http://de.wikipedia.org/wiki/Bienenfresser_(Art)
    Frumoasă pasăre!

  17. 17
    B.deComp. says:

    Da, Madelin a avut dreptate. Mea culpa. Zboara prigorii :)

  18. 18
    Vlad says:

    madalina cred ca e diferita de Madelin.

  19. 19
    B.deComp. says:

    Inca o data dreptate. Nu e pace sub maslini :)

  20. 20
    Madelin says:

    Pentru asta bag mana-n foc oricand!

    @Pinocchio si B.deComp
    Funny e ca, la un moment dat, pana si mie mi s-a parut ca io as fi. Madalina cu prigorii, that is. Ceea ce nu sunt. Asa ca sa-i dam Madalinei ce-i al Madalinei.

    (Vlad, io cred ca tu stii sigur, ca doar sunt ipuri diferite, alea-alea)

Comentează

»flux RSS (comentariile de aici)


+ 7 = sixteen



Podul casei

Log In



eight − 5 =


Copyright: © 2006 - 2014 Vlad Stroescu · WordPress · Log in